Corsi e lezioni di italiano AVANZATO in inglese o italiano lento

Che senso hanno le lezioni di italiano avanzato in cui l'insegnante parla in inglese o in italiano lento?

In questo video parlo delle lezioni e dei corsi avanzati di italiano in cui l'insegnante parla in un'altra lingua (inglese, spagnolo, portoghese, ecc) oppure in un italiano lento e/o semplificato.

Per far partire il video, cliccaci sopra!

Trascrizione completa del video | English version

Questo sito usa i cookie. Navigando sul sito, accetti l'uso dei cookie.Ho capito
Ti potrebbero interessare anche queste video-lezioni

Trascrizione completa del video

Di seguito trovi il testo del video | Full English transcript

Perché una lezione di italiano in cui l'insegnante parla per tutto il tempo in inglese viene definita di ITALIANO AVANZATO?

Che senso ha un corso di italiano avanzato in cui l'insegnante parla quasi esclusivamente in inglese? Punto di domanda ?

Questa cosa io onestamente non l'ho capita. Se mi potete aiutare a capirla, vi ringrazio!

Ciao a tutti, io sono Luca e questo video è pensato per quelle magnifiche persone che vogliono imparare l'italiano.

Di solito nei miei video parlo della lingua italiana, ma in questo video volevo fare qualcosa di leggermente diverso dal solito. Ovvero parlare del processo di apprendimento dell'italiano.

Se avete voglia, date un'occhiata alla pagina del canale, così vi fate un'idea del tipo di video che pubblico di solito.

In questo video volevo parlare di un fenomeno piuttosto preoccupante, che riguarda i materiali per imparare l'italiano che potete trovare su Internet.

Vi volevo dire qual è la mia opinione su questo fenomeno, ma soprattutto mi interessa sapere qual è la vostra.

Cioè in altre parole io vi dirò come la penso e mi farebbe piacere sapere come la pensate voi. Quindi se volete lasciate un commento, lo leggerò sicuramente con piacere.

Il fenomeno preoccupante e assurdo di cui vi volevo parlare è il seguente.

Ho notato che su Internet si trovano molti materiali per imparare l'italiano che vengono definiti "italiano avanzato". Cioè vengono classificati come materiali per il livello avanzato di italiano.

Cioè in altre parole ci sono questi contenuti, che sono per esempio dei video, dei podcast oppure dei testi scritti, e hanno un titolo che contiene chiaramente la dicitura "italiano avanzato".

Cioè viene specificato in modo chiaro che questi contenuti sono pensati per le persone che sono a un livello avanzato.

Quindi quello che dico in questo video riguarda esclusivamente i contenuti che sono classificati come italiano avanzato, che hanno un titolo che contiene l'espressione "italiano avanzato", oppure l'equivalente in altre lingue. E che quindi vengono presentati come materiali per persone a un livello avanzato.

La cosa preoccupante e delirante, se vogliamo, è che molti di questi materiali non sono assolutamente per il livello avanzato.

Perché dico questo?

Perché molto spesso questi materiali sono in inglese, c'è una persona che parla in inglese e ogni tanto dice una frase o una parola in italiano.

Quello che non ho capito, e continuo a non capire, è perché questi materiali vengano classificati e indicati come materiali di italiano tra virgolette "avanzato".

Sicuramente avete presente a che tipo di materiali mi riferisco. Sono per esempio dei video, dei podcast, in cui c'è una persona che parla in inglese e ogni tanto dice una parola in italiano.

Per come la vedo io, e l'Unione Europea mi dà ragione in questo senso, il livello avanzato presuppone che la persona sia in grado di capire l'italiano.

Perché dico che l'Unione Europea mi dà ragione?

Perché il quadro di riferimento europeo indica in modo chiaro quali sono i requisiti per essere al livello avanzato.

Il requisito principale, per l'appunto, è quello di capire l'italiano. Cioè capire una persona che parla l'italiano a velocità normale. Questo non vuol dire capire il 100%, ma vuol dire nel complesso capire una persona che parla in italiano.

In particolare, se voi leggete la descrizione del livello B2, che sarebbe il livello intermedio avanzato, quindi che non è ancora il livello avanzato, è il livello intermedio avanzato, c'è scritto in modo chiaro, che più chiaro non si può, che una persona al livello B2 evidentemente capisce gli italiani quando parlano.

Se poi passiamo ai livelli avanzati, cioè C1 e C2, quindi italiano C1 e italiano C2, questa cosa è ancora più vera. Cioè praticamente una persona al livello italiano C1 capisce praticamente tutto, semplicemente non parla come un madrelingua.

Però una persona al livello C1, e tanto più al livello C2, è ovviamente in grado di capire un italiano che parla a velocità normale.

Questo discorso, come dicevo, vale anche per il livello B2, che è il livello intermedio-avanzato.

Quello che non capisco, e questa è la domanda che vi rivolgo, è: Che senso ha un corso di italiano avanzato in cui l'insegnante parla quasi esclusivamente in inglese? (Punto di domanda)

Perché una lezione di italiano in cui l'insegnante parla per tutto il tempo in inglese viene definita di italiano avanzato?

Questa cosa io onestamente non l'ho capita. Se mi potete aiutare a capirla, vi ringrazio!

Cioè è come dire: "Corso avanzato di fisica nucleare per principianti".

Cioè vi rende.. - vi rendete conto della contraddizione?

Cioè corso avanzato per principianti?

Cioè vi rendete conto?

Da un lato c'è la parola "avanzato" e dall'altro i destinatari sono persone che in realtà stanno appena incominciando a studiare una determinata materia.

Comunque sia, un conto è un corso di italiano per principianti in inglese, un altro è un corso avanzato di italiano in inglese.

Cioè da un punto di vista logico non si capisce perché, se queste persone sono al livello avanzato, il corso sia in inglese. Cioè, visto e considerato che le persone al livello avanzato capiscono l'italiano, non si capisce perché il corso non sia in italiano.

Se volessi parafrasare i corsi di questo tipo li potrei definire "corsi di italiano avanzato per persone che non sono al livello avanzato".

Cioè vi rendete conto della contraddizione?

E quindi fondamentalmente poi il problema è anche un po' questo. Che poi le persone guardano i miei video e dicono: "Eh, parli troppo in fretta". "Eh, ma parli in italiano!" E rimangono stupite. Perché sono abituate a questi corsi avanzati in cui l'insegnante parla in inglese.

Io do per scontato che un corso avanzato di italiano sia in italiano. Oppure che una lezione di italiano avanzato sia in italiano.

Perché lo do per scontato?

Perché se una persona è al livello avanzato è in grado di capire l'italiano! Non ho bisogno di parlare in inglese.

Se devo parlare in inglese, vuol dire che la persona non è al livello avanzato.

E quindi non capisco questi personaggi che usano i titoli "italiano avanzato" e diverse varianti in inglese, spagnolo, francese, ecc. e poi in realtà parlano in un'altra lingua. Cioè mi sembrano dei titoli piuttosto fuorvianti.

Ecco, diciamo che per me questi podcast, queste lezioni di italiano avanzato non sono di italiano avanzato, ma sono di italiano pseudo-avanzato.

Cioè c'è il titolo "italiano avanzato", poi in realtà c'è una persona che parla in inglese. Oppure che parla in italiano talmente piano che non è neanche più l'italiano ma è un'altra lingua perché evidentemente, se noi inseriamo delle pause nel discorso, è come se stessimo parlando un'altra lingua.

Qui vi metto il link di un video che avevo fatto qualche tempo fa su questo problema. Ovvero il fatto che molti insegnanti su Internet parlano in modo artificiale, pianissimo, inserendo delle pause completamente innaturali.

Ecco, secondo me, secondo il mio modesto punto di vista, secondo la mia modesta interpretazione del quadro europeo di riferimento per lo studio delle lingue straniere, i contenuti di questo tipo, cioè in cui c'è l'insegnante che parla in inglese oppure in un'altra lingua e ogni tanto inserisce delle frasi in italiano, non possono e non devono essere classificati come italiano avanzato.

O meglio, non è che non devono, perché evidentemente vengono classificati così da determinate persone, non dovrebbero.

Per favore fatemi sapere nei commenti qua sotto cosa ne pensate, se siete d'accordo con me, se anche a voi sembra un'assurdità.

Oppure se secondo voi in realtà questi contenuti possono essere utili in determinati casi.

Io personalmente non ho capito quale potrebbe essere il vantaggio di una lezione di italiano avanzato in inglese rispetto a una lezione di italiano avanzato in italiano.

Se voi avete qualche idea, scrivetemela qua sotto!

Ecco, credo di aver detto tutto.

Mi raccomando, se volete, lasciate pure un commento qua sotto!

Per ricevere gli aggiornamenti sulle nuove lezioni,
ISCRIVITI al mio canale YouTube e attiva le notifiche!

Il mio canale è: Learn Italian with Luca - unlearningitalian.

Sul mio canale puoi trovare quasi 400 lezioni gratuite di italiano.

Di solito pubblico una o due nuove lezioni a settimana.

Guarda anche queste lezioni!